La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Nombres 20:3

וַיָּ֥רֶב הָעָ֖ם עִם־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּאמְר֣וּ לֵאמֹ֔ר וְל֥וּ גָוַ֛עְנוּ בִּגְוַ֥ע אַחֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

et le peuple chercha querelle à Moïse, et ils parlèrent ainsi: "Ah! Que ne sommes-nous morts quand sont morts nos frères devant l’Éternel!

Rashi on Numbers

ולו גוענו — means, WOULD THAT WE HAD DIED.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Numbers

וירב העם עם משה, the subject of the quarrel was why Moses had brought the people to such a desert as the one they found themselves in at the time. However, there was also a complaint against G’d Himself, as the Torah testifies in verse 13 where the Torah writes: אשר רבו בני ישראל את ה', “in that the Children of Israel quarreled with G’d.” This referred to the words (verse 5) “why did you take us out of Egypt?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Numbers

וירב העם עם משה, The people quarrelled with Moses. The people now complained that they would have preferred for Moses to have let them die from the plague than to face death by thirst.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Disponible uniquement pour les membres Premium

Siftei Chakhamim

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Numbers

Disponible uniquement pour les membres Premium

Siftei Chakhamim

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Numbers

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant